第十九章,有没有搞错?
前奏缓缓响起,观众们很快就沉浸了进去。
“いつもどおりの通り独り”
(一如既往日复一日)
“こんな日々もはや惩り惩り”
(这种日子再难忍受)
“もうどこにも行けやしないのに”
(明明已经无处可逃)
“梦见ておやすみ”
(去梦中吧祝你好眠)
“いつでも仆らはこんな风に”
(我们一直都是如此)
……
ぼんくらな夜に饱き饱き
(bonkuranayoruniakiaki)
厌倦着这样昏昏沉沉的夜
また踊り踊り出す明日に
(mataodoriodoridasuashitani)
仍然还要继续起舞
出会うためにさよなら
(deautamenisayonara)
为了明天的相会挥手作别
歩き回ってやっとついた
(arukimawatteyattotsuita)
四处彷徨后终于到达
ここはどうだ楽园か?
(kokowadoudarakuenka)
这里总该是乐园了吧
今となっちゃもうわからない
(imatonacchamouwakaranai)
可事到如今已经不敢确定
四半世纪の结果出来た
(shihanseikinokekkadekita)
历经四分之一个世纪总算得出结果
青い颜のスーパースターが
(aoikaonosuupaasutaaga)
面色惨白的superstar
お腹すかしては待ってる
(onakasukashitewamatteru)
饿着肚子等待着
アイムアルーザー
(aimuaruuzaa)
我是个loser
どうせだったら远吠えだっていいだろう
(dousedattaratooboedatteiidarou)
所以就算虚张声势也无所谓吧
もう一回もう一回行こうぜ仆らの声
(mouikkaimouikkaiikouzebokuranokoe)
再一次再一次前行吧我们的声音
アイムアルーザー